반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

주옥같은 설레발

박지훈 번역가 vs. 구글 번역기 대결 시켜봤습니다 본문

컬쳐

박지훈 번역가 vs. 구글 번역기 대결 시켜봤습니다

author.k 2018. 4. 26. 18:44
반응형
- "She is pretty if you like that sort of thing" , 007 스카이폴

"니가 그런 취향이면 그녀가 맘에 들거야"


번역기 : 당신이 그런 종류의 것을 좋아한다면 그녀는 예쁘다.

박지훈 : 예쁘네요. 된장녀 같지만.


- "I was gonna ask...", 캡틴 아메리카 윈터솔저

"내가 물어볼려고 했던 건.."


번역기 : 내가 물어볼 게 ..

박지훈 : 그거 할래?


- "Crime wave in Gotham! Other breaking news "Water, wet!", 배트맨 대 슈퍼맨

"고담에 범죄가 창궐한다. 당연한 소리잖아"

(Water, wet -> 물은 축축하다. 즉, 하나마나 한 소리, 당연한 소리 같은 의미)


번역기 : 고담의 범죄 물결! 다른 속보 "물, 젖어!

박지훈 : 그래, 고담시. 범죄에 허덕이다. 다음 기사는 "물, 물난리가 났다."




번역기가 더 나은듯?


반응형
Comments